ΟΥΗΒΡΟΥΜΑΡΟC
ΔΕΔΕ ΤΑΡΑΝΟΟΥ
ΒΡΑTΟΥΔΕΚAΝΤΕΜ
Ouebroumaros dede Taranoou bratoudekantem
Ouêbroumaros a offert à Taranos en gratitude la dime (per merceja d'un vot realisat)
Aquelo referéncio à moun char dieu Taran me fai be plazi.
Remarcat qu'en letros grècos noùstis aujòus escrivou OU per "ou" voucalo e per "w".
Aquelo d'ati, la troubèrou à Veisoun à la fi del sègle Dez-o-nau. Es gravado també per un "cieutadan nemesin" coumo dis guel-mèmo :
σεγομαρος ουιλλονεος τοουτιους ναμαυσατις ειωρου βηλησαμι σοσιν νεμητον
en letros latinos :
"Segomàros Ouilloneos tooutios Namausatis eiòrou Belissami sòssin neméton."
ço que vòu dire :
Segomàros, filh de Ouillonéos, cieutadan nemesin, o dedicat à Belissàma aquel santuàri.
(De sigur, pei celtisants "Segomaros vòu dire "grond per si victòrios"
maros = bèl
sego = victòrio, forço.)
Sufis d'apoundre qu'Arle es un noum galés :
are = à l'èst, davont, à coustat late = las palus
e dounc Arle = (la vilo) à l'èst de las palus
e vezen be que l'Istòrio es inquèro mai defourmado per li gestapoccitans qu'hou fouguè per Jùli Ferry !